War and Peace (1966) Script

Grand Prix, Fourth Moscow International Film Festival - 1965 Academy of Motion Picture Arts and Sciences Award "Oscar" - 1968 MOSFILM


All ideas that have momentous consequences are always simple.

My idea is that ifevil men are linked with one another and are thereby made strong, then honest men, too, must do likewise.

It's as simple as that.

LEO TOLSTOY WAR AND PEACE ANDREI BOLKONSKY Directed by SERGEI BONDARCHUK Screen Adaptation by SERGEI BONDARCHUK, VASILY SOLOVYOV Chief Cameraman ANATOLY PETRITSKY Art Direction by MIKHAIL BOGDANOV, GENNADY MYASNIKOV Music Composed by VYACHESLAV OVCHINNIKOV Chief Sound Engineer YURI MIKHAILOV Assistant Directors A. GOLOVANOV, A. CHEMODUROV A. SHIR-AKHMEDOVA A. ALESHIN, A. PETROV

Cameraman DMITRI KORZHIKHIN Sound Engineer I. URBANTSEV Special Effects by CHEN YU-LAN, A. SHELENKOV Costume Design by MIKHAIL CHIKOVANY Assistant Art Directors A. DIKHTYAR, S. VALYUSHEK, S. MENYALSHCHIKOV Pyrotechnician VLADIMIR LIKHACHEV


Moscow Symphony Orchestra All-Union Radio and TV Chorus and Orchestra Conducted by VYACHESLAV OVCHINNIKOV

Starring Natasha Rostova - LUDMILA SAVELYEVA Pierre Bezukhov - SERGEI BONDARCHUK Andrei Bolkonsky - VYACHESLAV TIKHONOV Ilya Andreyevich Rostov - V. STANITSYN Countess Rostova - K. GOLOVKO Nikolai Rostov - O. TABAKOV Petya Rostov - N. KODIN, S. YERMILOV Sonya - I. GUBANOVA Nikolai Andreyevich Bolkonsky - A. KTOROV Princess Marya - A. SHURANOVA Lise Bolkonskaya - A. VERTINSKAYA Prince Vasily - B. SMIRNOV Hélène - I. SKOBTSEVA Anatole - V. LANOVOY Dolokhov - O. YEFREMOV Count Bezukhov - N. TOLKACHEV Akhrosimova - E. TYAPKINA Drubetskaya - K. POLOVIKOVA Drubetskoy - E. MARTSEVICH Scherer - A. STEPANOVA Katish - D. FIRSOVA Karagina - G. KRAVCHENKO Kutuzov - B. ZAHAVA Tushin - N. TROFIMOV Bagration - G. CHOHONELIDZE Denisov - N. RYBNIKOV Alexander I - V. MURGANOV Napoleon - V. STRZHELCHIK Emperor Franz Joseph - V. SOFRONOV General Mack - N. BUBNOV Shinshin - I. SOLOVIEV Nesvitsky - YU. CHEKULAEV Timokhin - P. SAVIN Staff Officer - A. SMIRNOV Regimental Commander - V. BADAYEV


ST. PETERSBURG 1805


The illustrious Anna Scherer, lady-in-waiting to Empress Maria Fyodorovna, held soirees that were unrivaled in brilliance.

Tonight she is treating herguests to the French viscount of Mortemart who has sought refuge in Russia from the Antichrist, Napoleon Bonaparte.

The execution of the duke of Enghien was a matter ofstate expediency.

Napoleon is a great man, and the revolution was a great act.

Forgive me, my dear viscount, but the ambassador's reception obliges me to leave without hearing you out.

It saddens me to leave this delightful party.

Anna Scherer's soirees were attended by the "intellectual essence of St. Petersburg society," as she herself described it.

And indeed no other gatherings were such thermometers registering the political temperature of St. Petersburg society.

My husband is deserting me. He is going to his death.

Why must we have this nasty war?

You are going off to the war, Prince?

General Kutuzov has made me his aide-de-camp.

- And your wife Lise? She is going to the country.

How can you be so cruel as to deprive us of her company?

My dear Hippolyte, why cannot men do without war?

How is it we women are content with things as they are?


Why have you caused Madame Scherer such distress?

That abbé, although interesting, does not understand a thing.

Surely permanent peace is possible. Only...

Well, not by preserving any political balance.

You must not always say what you think.

Have you made up your mind?

Are you to enter the army or the diplomatic corps?

I haven't decided. I do not care for either.

No doubt that abbé is a Freemason.

Let's talk seriously about matters.

Have you applied to the Horse Guards?

No. But I've been thinking. Let me say this to you.

Here we have this war with Napoleon.

If it were a war for freedom, I would understand it and I would be the first to join the army.

But I am against helping England and Austria to fight the world's greatest man.

That's not right.

If we only fought for our convictions, there'd be no war.

Ah, that would be perfect!

Perfect perhaps, but hardly possible.

What are you going to war for?

What for?

I don't know.

It's necessary.

Besides, my present life has become intolerable.

I often wonder why Annette never married.

You men are foolish not to have married her.

You are incapable of appreciating a fine woman.

You're so argumentative, Monsieur Pierre. I'm arguing with your husband.

I don't understand why he should want to go to war.

When are you leaving?

Today, when I realized I must break all these dear ties...

And then, you know Andrei...

Lise, I cannot understand what you are afraid of.

Men are selfish, all of them.

On some foolish whim, you pack me off to the country, alone.

Not alone. You'll be with my father and my sister.

But without my friends. And you expect me not to be afraid.

I still don't understand what you are afraid of.

The doctor advises you to go to bed early. You'd better go.

I don't care if Monsieur Pierre hears us.

I've long been wanting to ask you, Andrei.

What has made you change so towards me?

What have I done to deserve it?

You're going into the army. You don't care about me.

Lise.

You treat me as if I were a child or an invalid.

You weren't like this before.

Pray stop this talk, Lise.

Calm yourself, Princess. You just fancy these things.

I assure you. I know from experience, because...

Excuse me. Of course I shouldn't be here.

Don't upset yourself.

Please stay, Pierre. The princess would not deprive me of your company.

He thinks of no one but himself. Lise!


Never marry, my friend. That's my advice.

Do not marry until you can say to yourself that you have accomplished all you intend to accomplish and until you have ceased being in love with the woman of your choice and you can view her clearly.

Or you'll be making a cruel and irrevocable mistake.

Marry only when you are a useless old man, for everything that is good and noble in you will be lost.

Everything will wasted on trifles.

You talk about Bonaparte and his career.

When Bonaparte set out to accomplish his goals, he was free.

He wanted nothing in life but these goals, and he achieved them.

And here? Nothing but balls, gossip, receptions... all vanity!

A vicious circle from which I cannot free myself.

But why talk about me?

Let's talk about you.

What is there to say about me? Who am I?

An illegitimate son without either name or fortune.

But so long as I am free, I am happy.

But I cannot decide what to do with my life. I need your advice.

I'm fond of you because you are the only really live person in our society.

Choose anything you like... the Guards, diplomacy.

It's all the same. You'll be all right anywhere.

But stop associating with Kuragin and his like.

That sort of life... drinking, debauchery... it's not for you.

Do you know what? Seriously.

I've long thought the same thing.

That kind of life keeps me from deciding on anything.

My head aches. My money's gone.

He invited me tonight, but I am not going.

Give me your word you'll stop going there.

I swear to it.

Petrusha, my friend, come here!


You have a try.

Listen!

If anyone can do the same, I'll pay him 100 imperials.

Attention!


It's utter foolishness!

He'll fall to his death! Leave him alone!

He'll fall if he's startled.

If anybody dares come near me, I'll push him over the edge.


Empty!

Gentlemen, I can do it too. Give me a bottle of rum.

I will do it even without a wager.

Leave him be.

Just climbing stairs makes you dizzy.

Give me the bottle! I'll do it!

Listen! I'll wager you, but tomorrow.

But now we have a rendezvous with some actresses.

Let's go!

Let's go! And we'll take Bruin with us!


Prince Vasily in person.

Count Bezukhov must be in a bad state.

I feel so sorry for Count Bezukhov.

His condition is bad enough as it is.

That incident with his son will kill him.

What have they done now? You can imagine.

He and two others took a bear in the carriage with them to call on some actresses.

The police went after them.

They tied one of the policemen to the bear, back to back, and threw them in the Moyka River.

The bear was swimming with the officer on top of him.

What a sight it must have been.

How horrid. What's so funny about it, Count?

Dolokhov's been demoted to the ranks. Kuragin's father hushed the affair up.

And Pierre Bezukhov's been banished to Moscow.

I hope no one in Moscow will receive him.

I refused to see him. After all, I have daughters.

But, my dear, what a prank!

I can just picture the policeman in the water.


Here she is!

Today is your name day.

How are you, my dear? I congratulate you.

What a charming child. She takes after me.

They're wonderful children.


Sonya! What's the trouble?

Nothing. Leave me alone.

You mean the world to me. I'll show you.

I don't like it when you talk like this. Then I won't. Forgive me.

How wonderful.


Boris!

Boris, come here!

There's something I want to tell you.

Come here.

What is it you want to tell me?

Kiss this doll.

Don't you want to?

Come here.

Closer.


Would you like to kiss me?

Congratulations, my dear. Many happy returns of the day.

You must be finding Moscow dull, you wicked man.

There's nothing much you can do.

When your little birds grow up, you have to get them husbands.

How are you, my sweet little Cossack?

I know you're a vixen, but I adore you.

Come here, young man. Come here.

Come here, I said.

I told your father the painful truth whenever he needed it.

It's my obligation to tell you the same.

A fine son you turned out to be, I must say.

Your father lies on his deathbed and you amuse yourself.

Tying a policeman onto the back of a bear.

Shame on you. Shame. You'd do better to go off to the war.

Well, I presume it's time for supper.


A declaration of war has been issued in St. Petersburg.

I saw it myself.

It's been dispatched to the commander in chief in Moscow.

Why should we go to war against Bonaparte?

He taught the Austrians a lesson. Is it our turn now?

It's for the reason that...

The emperor knows what he's doing.

Yeryoma, you're better off staying home and playing with your toys.

This suits us better.

On the contrary, we must fight to the last drop of blood.

We must give our lives for our emperor.

And then everything will be all right.

The less we debate it, the better.

That is what we old hussars think.

What do you say? You're a young man, a young hussar.

I agree with you absolutely.

We Russians must either win or die.

That's a true hussar speaking!

What's the reason for all this noise?

Why are you pounding on the table? Who are you angry with?

One might think the French have come.

I'm telling the truth.

It's all about this war. My son is going off.

I have four sons in the army, and I am not worried.

Everything is in the hands of God.

You can die in your bed, or God may save you on the battlefield.

True enough.

You know I've sent for Pierre.

The count pointed to his portrait and asked for him.

I pray for only one thing, Cousin...

that God forgive him his sins and that his soul be at peace leaving this world.

Yes, of course.

But in the end, as you know, according to his will, he has passed over his direct heirs and left everything to Pierre.

He's made out other wills.

He cannot do that. Pierre is illegitimate.

Don't you see, Katish? You're an intelligent woman.

If the count has written to the emperor asking him to recognize Pierre as his legitimate son, then Pierre will no longer be "Pierre" but "Count Bezukhov."

In which case, he will inherit everything.

Mother told me to ask you to dance.

I fear I don't know the steps.

But if you wish to be my teacher...


Semyon! Let's have "Daniel Cooper"!

Look at Father!

Look at Father!

Look at the master! Like an eagle.


Pray to our Lord

O Lord, have mercy

O Lord Almighty, the Father of our Lord, Jesus Christ, stretch forth thy all-honorable hand on your servant Kiril.

We pray thee and implore thee, absolve thou the soul of thy servant Kiril from every bond.

Pardon his transgressions, both of knowledge and of ignorance.

And unto thee do we ascribe glory now and ever and unto ages of ages.

Amen O Lord, have mercy O Lord, have mercy


Perhaps the count hasn't asked for me. I'd better leave.

Believe me. I'm suffering no less than you.

But act like a man.

Man's life on earth has limits, and these limits cannot be exceeded.

No one has ever survived a third stroke.

Who is to inherit his fortune? Many are hoping to.

Do not despair, my friend.

He has sent for you. That is a good sign.


Some water?

Pierre.

Shall we call Prince Vasily?

He wants to be turned on his side.

For I am in trouble Receive, thou, my soul and deliver it Ye who are my kinfolk in the flesh And ye who are my brethren in the spirit My friends and wonted acquaintances Weep, ye, sigh, wail For, lo, now I am departing from you


Let me go, I tell you!

I'll take the responsibility. You don't know what you're doing.

You vile woman. Let go!

What are you doing?

He is dying and you leave me alone!


This is what you wanted. You can rejoice now.


My friend.

What sins we commit.

What deceptions we stoop to. And for what purpose?

I am over 50, my friend.

All things end in death. Everything.

Death is a terrible thing.

Pierre.

He's no longer with us.

Come, I will see you out.

You must try to weep. Tears bring relief.

God will support you.

You are young and now and you've come into possession of a fortune.


The retired general, Prince Nikolai Bolkonsky, whom society nicknamed the King of Prussia, had been banished to the country in the reign of Paul I.

Ever since, he lived in his estate, Bald Hills, with his daughter, Princess Marya.


Are you well?

Sit down.

For tomorrow...

Wait. Here's a letter for you.

From Eloise? Yes. Julie.

I'll skip two letters and read the third.

I'm afraid you write a lot of nonsense. I'll read the third.

Do read this one, Father.

The third, I said. The third.

Well, young lady.

These triangles are similar.

As you can see, the sides A, B and C of a triangle...

The strict routine of life in this house was not to be violated even by the departure of the old prince's son to war.

How clearly I see into his character here.

Your father is an exceedingly wise man.

Perhaps that is why I am so afraid of him.


Please, sit. Sit.

Mikhail Ivanovich, sit.

You must take long walks. The more you walk, the better.


Despite yourself, God will save and forgive you and bring you to him.

For only in him is there peace and salvation.

Please, Andrei, do it for me.


Leaving?

I've come to say good-bye.

Kiss me here.

Thank you.

Why should you thank me?

For not hanging back, not clinging to your wife's petticoats, for putting service first.

Thank you.

If there is anything you wish to say, speak up.

I can do two things at one time.

It's about my wife. I'm sorry to leave her with you.

Nonsense. Come to the point.

When her time comes, send to Moscow for a doctor.

I know nothing can be done if nature doesn't cooperate.

Out of a million cases, one can always go wrong.

That is her nightmare, as well as mine.

She's heard stories and she's afraid.

I'll do it.

Things are bad, eh? What do you mean?

Your wife. I don't understand.

All women are alike, and there's no un-marrying now.

Don't worry. I won't tell anyone.

And you know it yourself.

It can't be helped. She's beautiful.

I'll take care of everything. You needn't worry.

Give this letter to Mikhail Illarionovich.

I've asked him to appoint you to a better position and not to keep you an aide-de-camp.

It's ugly work.

Tell him I remember him and esteem him.

Write and tell me how he receives you.

If well, then serve him well.

Nikolai Andreyevich Bolkonsky's son doesn't need any favors.

And now come here.

No doubt I will die before you do.

Here are my notes. Give them to the emperor when I die.

Now this.

These writings will be valuable to whoever writes the history of Suvorov's campaigns.

Give them to the academy.

These are my personal thoughts.

Read them when I am gone. They may help you.

I shall do all you ask, Father.

And now farewell.


Remember one thing, Prince Andrei.

If you are killed, your old man will take it very hard.

But if I hear you have behaved in a way unworthy of the son of Nikolai Bolkonsky, I will be ashamed!

There is no need to say this to me.

I have another request.

If I am killed and if I have a son, I want you to keep him here and let him grow up under your roof.

Please.

Not with his mother?

We've said our farewells. Go now.

Go!


The Russian army, 50,000 strong, under the command of Kutuzov, marched into Austria to join forces with the allied army of the Austrian General Mack.

Together, they were to move against Napoleon.

They say Kutuzov has only one eye.

Sure thing. He's one-eyed.

He sees better than you do... from boots to buttons.

When he looked at my feet, I thought I was done for.

If only they'd let us rest.

Looks like we'll be marching on an empty belly.

That was something when the Germans gave us carriages.

We were something then.

Then it was mostly Poles, all under the Russian crown.

Now it's nothing but Germans.

Singers, forward!

Hey, my front porch, front porch, new-made entrance to my home Brand-new front porch All of maple and of lattice handiwork Through this front porch I will pass Arm-in-arm with my sweet lass Here comes a fair maid outside the new-made gate of lattice handiwork She would let a falcon out From her right sleeve, he'll flutter out Fly on, falcon, high and far Go on flying high and far Go on flying high and far Very high and very far to my dear hometown To my dear hometown To my dear hometown Good morning.

Greetings, Austrians! Greetings, Russians!

Greetings to the whole world!

What is it, Prince?

We've been ordered to explain why we aren't advancing.

And why aren't we? No news from Mack?

No.

If Mack had been routed and the allied forces destroyed, news of it would have come.

No doubt.

I want to see Commander in Chief Kutuzov.

The commander in chief is busy. Whom shall I announce?

The commander in chief is busy.


You see before you the unfortunate Mack.


Why such a long face? Why should I look cheerful?

They're coming.

Step back. Make way.

Congratulations! General Mack has arrived.

He is well and sound except for a little bruise here.

If you must play the buffoon, there is nothing I can do about it.

But if you make such jests in my presence again, I will teach you manners.

I only offered congratulations.

I am not joking. Hold your tongue!

Come, what's the matter? What's the matter?

Either we're officers serving our czar and country... rejoicing in the successes or suffering the misfortunes of our common cause... or lackeys who don't give a damn about our masters' affairs.

40,000 men have fallen, our allies have been wiped out, and you find it funny!

Only children amuse themselves like this.

Isn't it charming how the Gascons show what they're made of.

Three of them go off and take the bridge.

These Frenchmen cross the bridge, and their army gets across the Danube.

If the French army has taken the bridge, then it means Kutuzov's army must have been cut off and is doomed.

That's it then.

Wait.

I am counting on you tonight.

Isn't she ravishing?

Lucky is the man who wins her.

Her husband will certainly acquire high standing in society.

Don't you agree?

I'd like to know your opinion.

Of course. She is lovely.

Well, Prince, good-bye.

God be with you.

You have my blessing. May you have great success.

Take a seat beside me.

With your permission, I would prefer to remain here in Prince Bagration's unit.

Get in. I, too, am in need of good officers.

Yes, I am in need of them myself.

There is a great deal yet to be done.

If tomorrow, just one-tenth of Prince Bagration's detachment returns, I will praise the Lord.

That is why I ask to be assigned to that detachment.


With 4,000 tired and hungry men, Bagration was to engage and delay the enemy forces for 24 hours.

Forward! Hurry!

This was the time Kutuzov needed to withdraw his army and escape an encounter with a French army three times the size of his own.


Gentlemen, what does this mean?

This is no time to relax.

Take you, Captain.

Aren't you embarrassed?

As an artillery officer, you should set an example.

And you have no boots.

They will sound the alarm, and you'll have no boots.

What a sight you'd be.

Every man to his post, gentlemen. Everyone.

The soldiers say you can run faster barefoot.

To your posts.

It drew nearer and nearer to that important moment for which everyone had prepared themselves at such cost and hardship, for which the soldiers had undergone 15 years of drilling, for which these peasants had left home and family, for which peasants had been turned into soldiers, for which 80,000 men were living in the field without wives, mothers or children and without taking part in any sort of civil life.

They lived on alien soil and moved along alien roads, in the fields, roads and woods, deprived of the normal, familiar conditions of human existence.

For all these men, the road did not lead to their families, to work and comfort, but to an attack or a retreat.

Houses were not homes but places of ambush.

Men were not brothers, but both the implements and victims of death.

I'll tell you what, my friend, if only we could know what awaits us after death,

I'm sure we would not be afraid to die.

That's it, brother.

Afraid or not, you can't escape it.

But you fear it anyway.

Your artillery men are so wise because you carry everything with you, down to vodka and refreshments.

And still you are afraid.

It's the unknown one is afraid of.

They say the soul goes to heaven.

But we know there is no heaven.

It's only the atmosphere.

Well, give me a pinch of your tobacco, Tushin.

Tobacco? Sure.

As for enjoying... a future life...

It's begun! Here it goes!

It's begun! Here it goes! Fearful and exhilarating!


It's begun. Here it goes.

It's begun! Here it goes!

Two points higher.

Destroy them!

Schöngraben is burning!


I beg you to draw back, Your Excellency.

For God's sake, Your Excellency!

Look what is happening!

The French.

They're a fine sight.

Left. Left.

Left. Left.

Left. Left.

Left. Left.


Left! Left!

Close ranks!

Battalion, halt!

Off with your knapsacks!


God be with us!


Hurrah!


What's happened?

I'm not moving.

I've fallen down. I've been killed.


There's people over there. They'll help me.

Who are they? Can they be French?

God our Lord, who art in heaven, save me, forgive and protect me.

Can they be coming for me? What for?

To kill me? Perhaps to kill me.

Me, whom everybody is so fond of!

It can't be they would want to kill me!


Tushin's battery had been forgotten.

The covering troops stationed near the guns were gone.

The enemy could not believe there were only fourguns arrayed against them.

They were certain the main Russian force were concentrated in this spot.

Gentlemen! Everyone fall back.

Everyone fall back.


What is your order?

There's nothing...

Destroy them!

All right, old girl, don't let me down.

They're still breathing! Still breathing!

Captain Tushin! Captain!

Are you mad?

Twice you have been ordered to fall back!

Well, I...

Fall back! Everyone!

Your Excellency, two trophies.

I captured an officer. Our men can testify to it.

Fine, fine.

Remember, Your Excellency. I'm Dolokhov, reduced in rank!

I received a bayonet wound! I remained at the front.

Try to remember, Your Excellency.


Captain Tushin, you have been ordered to fall back.


Good-bye.

Good-bye, my friend.

Captain. Thank God. I've been wounded in the arm.

I can't walk. Please, tell them to make room for me.

Put him on.

Lay a cloak down for him. Get on.

Kutuzov's army of 35,000 men was saved.

The French did not resume the attack on the following day.

The remains of Bagration's detachment joined Kutuzov.


Are you in pain?

Leave me, for Christ sake!

So many men were maimed.

Something terrible.

Your Honor, the general has sent for you.

He's in the hut.

I wish to thank you, gentlemen.

But how is it the gun was abandoned?

I do not know, Your Excellency.

I had no men left.

You might have taken some from the covering troops.

Tushin did not say that he had no covering troops, although this was the truth.

He was afraid of getting some other officer into trouble.

Your Excellency.

You sent me to Tushin's battery.

I found two thirds of the men and horses killed.

Two guns were smashed, and there were no covering troops.

If you will allow me to venture an opinion, I believe that we owe today's success primarily to the action of that battery and the heroic endurance shown by Captain Tushin's men.

Captain Tushin,

you may leave.

Thank you, my friend. You saved me.


Many thanks.

At yesterday's meeting of the state council, our new governor general, Sergei Kuzmich, read a declaration sent by the emperor from the army.

It began this way.

"Sergei Kuzmich, from all sides, reports reach me"...

The poor fellow couldn't read any further.

Not further than "Sergei Kuzmich"?

Not an inch further.

"Sergei Kuzmich, from all sides"...

"From all sides, Sergei Kuzmich"...

So far so good.

Time and again, he undertook to read it.

But as soon as he got to "Sergei," the sobbing started.

"Kuzmich" brought tears.

And "from all sides" provoked uncontrollable sobs.

He'd start again. "Sergei Kuzmich, from all sides"...

I must try to understand her, make up my mind as to what she is really like.

Was I mistaken before, or am I mistaken now?

No, she isn't stupid. And she is beautiful.


Are you satisfied with this evening?

This celebration of my name day was one of the most pleasant.

It is late. I must...

Well, my dear Hélène?

"Sergei Kuzmich, from all sides"...


It's a brilliant match, but will they be happy?

Marriages are made in heaven.

"Sergei Kuzmich."

What was the point of that story?

I didn't understand.

I don't know either.

Aline, see what they are doing.


Just as before.

God be praised. My wife has told me everything.

My dear Hélène!

I am very, very happy!

I loved your father.

She will make you a good wife.

God bless you both.

Princess, come here!

My dear child! God bless you.

God bless you.


Hélène.

Take off those... Those...


It's too late now. The deed's done.

After all, I do love her.

Contemporaries called the Battle of Austerlitz the Battle of the Three Emperors.

The Russian and Austrian emperors reviewed the allied forces.


We, on the other hand, will move men to our left flank from the right leaving the enemy's flank open to attack.

Especially once we have taken the villages of Sokolnitz and Kobelnitz, and we may strike the enemy from the side pursuing them through the open area between Schlappanitz and the Turas woods.

The first column will march with the left...

What shall we do if Napoleon attacks?

This will not happen.

Gentlemen, the dispositions for tomorrow... or rather, for today, since it is now past midnight... cannot be changed.

You have heard them, and we will do our duty.

Nothing is so important before a battle as to get a good sleep.

Yes, tomorrow. Tomorrow.

I have a feeling that tomorrow, for the first time, I shall have a chance to show what I can do.

Mikhail Illarionovich, what do you think the outcome of tomorrow's battle will be?

I think the outcome will go against us.

I told Count Tolstoy as much. I asked him to tell the emperor my opinion.


I long for glory.

I long to be known to all people and to be loved by everyone.

Am I to be blamed for wanting that, for living for glory?

Yes, for that alone.

I will never admit it to a soul, but what am I to do?

Death, wounds, the loss of my family... all this is nothing!

I'd give everything for a moment of glory, for an instant of triumph and the love of people I do not know nor will ever know.

And what if there were nothing left but to die?

Well, if I have to,

I will die as bravely as anyone.


Your Excellency, your orders have been carried out.

What are they doing?

Long life to Your Excellency!

Attention!

Why don't you begin, Mikhail Illarionovich?

I am waiting, Your Majesty.

I am waiting, Your Majesty.

Not all the columns have formed up, Your Majesty.

This is not a parade where they don't begin until all regiments arrive.

I do not begin precisely because this is not a parade nor at Tsaritsyn Field.

But if Your Majesty orders it...


...providing cover on the left flank.

As for yourself, you shall advance on the right towards the front, until you reach the head of the second column...


By 5:00 in the evening, the battle was lost on all fronts.

The enemy! No.

Look!

It's over, brothers!

Where are you going?

Are you wounded?

My wound is there.

Stop them!

Bolkonsky, what is happening?

Forward, lads!


How quiet, peaceful.

How majestic.

How different from all the running, shouting and fighting.

How is it I never noticed that glorious sky before?

How happy I am that I have seen it at last.

Yes, all is vanity.

All is false except for that endless sky.

Nothing exists but the sky.

And even the sky does not exist.

There is nothing but quiet and peace.

Thank God for that.

A glorious death.


END OF PART ONE

PART TWO


Denisov! Here we are!


Nikolenka!

Candles! Tea!

I didn't expect you. Nikolenka! Dear boy!

And me? What about me?

And me! Me too!

I am Vasily Denisov, a friend of your son's.

You are very welcome.

I know about you. Nikolai wrote about you.

Natasha! Vera! This is Denisov.

Denisov, dear! How nice!

Simply perfect!


Princess Marya.

Father. Andrei?

I have word that he is not among the prisoners nor among the dead.

Kutuzov writes he was killed.

Father, don't turn away. We will cry together.

Rogues! Scoundrels!

To ruin the army, the people. And for what?

Go. Go and tell Lise.


Father, tell me how it happened.

Go on.

He was killed in a battle in which Russia's finest men were massacred along with Russia's glory.

Go and tell Lise. I will come later.

Marya.

Give me your hand.

Here. Do you feel it?

It feels so strange.

Do you know what? I am going to love him dearly.

What's the matter, Marya?

Nothing.

I'm just worried, worried about Andrei.

Have you received any news about him?

No.

It's too early to have received news.

But Father is uneasy, and I am afraid.

But nothing?

Nothing.

Mitya, ride to our country estate and tell our gardener Maxim to send me 200 potted plants for Friday.

And we must have singers.

And also strawberries and pineapples.

No need for that.

Bezukhov is here. We can get everything from his greenhouses.

Tell Bezukhov to come and see me. I'll include him on the list.

Is he here with his wife? He's so miserable.

He's such a elevated, sublime soul.

I shall try to comfort him.

What's this all about?

I hear Dolokhov has compromised her reputation.

Pierre introduced Dolokhov to St. Petersburg society, and Io!

And she came here, and that scoundrel followed her.

They say Pierre is quite beside himself with grief.

Tell him to forget it and come to the club.

He'll forget about everything.

We'll have the feast of our lives!

What's wrong? Can't you hear?

Here's to our emperor's health!


I didn't recognize you.

Don't you wish to renew the acquaintance?

The deuce with him. The fool.

Here is to the health of the hero of our last campaign...

Prince Pyotr Ivanovich Bagration!

Crowned with glory and with laurels For your famous, heroic deeds After the brilliant campaign You, the Russians'pride are with us here today You'll forget those fierce battles Amid fellow countrymen Who would listen with bated breath To your military exploits Moscow is very proud To welcome thee within these walls You'll forget those fierce battles Amid fellow countrymen

And now to the health of the fair ladies.

You see nothing through those glasses of yours.

Your wife's affair with Dolokhov is a secret to no one but yourself.

You see nothing through those glasses of yours.

Your wife's affair with Dolokhov is a secret to no one but yourself.

To the fair ladies, Pierre, and their lovers!

You see nothing through those glasses of yours.

Your wife's affair with Dolokhov is a secret to no one but yourself.

Don't you dare touch it!

I'll keep it.

You are a blackguard!

I challenge you!

Were I Dolokhov, I might have done the same.

Most likely I would have done the same.

What is the sense of this duel, this murder?

I must run away, hide myself.

Count, at this critical moment in your life, I must speak the truth.

I believe this matter is not worth shedding your blood for.

You weren't exactly in the right. You lost your head.

I know. It's sheer stupidity.

Allow me to offer your apologies.

I am sure your opponent will accept them.

Allow me to talk to him.

There's nothing to say.

It makes no difference.

Well, are you ready?

Perhaps... No apologies, no overtures.

You just tell me where I am to go and how to fire it.

What?

Oh, I knew, of course. I just forgot.


Since there will be no reconciliation, we may begin.

When I count to three, advance towards each other.

One.

Two.

Three!


No, it's not over.


Please...

Please go back to the barrier.


Cover yourself!

Sideways! Cover yourself with your pistol!

I missed!

I missed.

Stupid. Stupid. Stupid.

Death. Death and lies.

Stupid. Stupid.

Death and lies. Lies.


Well, how do you feel?

I'm all right, but I have killed her.

I've killed her.

She will not survive this.

Who?

My mother.

My mother.

My angel.

My beloved angel.

My mother.

To his surprise, Rostov discovered that Dolokhov, that rake and roisterer, lived in Moscow with his old mother and humpbacked sister and was a devoted son and brother.

What do you mean?

What have you done? I ask you.

Me? Why?

Oh, what a hero.

Fighting a duel! What did you mean to prove?

What, I ask you?

If you won't answer, then I will.

You believed the gossip.

They told you Dolokhov was my lover, and you believed them.

But what have you proved by this duel?

That you are a fool. As if everybody didn't know it.

But you have made me the laughingstock of Moscow.

They will say that you were drunk and challenged a man whom you are jealous of without any grounds and who is better than you in every respect.

Why did you believe that he was my lover?

Because I enjoy being with him?

If you were nicer and more clever, I might enjoy being with you.

Don't speak to me. I beg you.

Why shouldn't I speak?

It's a rare woman that wouldn't have taken a lover, with a husband like you.

But I never did.

We had better part.

Part? With pleasure. If you provide me with a fortune.

Part! Don't think you can frighten me!

I'll kill you!

Get out!


Tikhon!

Go to Maria Bogdanovna and say this.

"The prince has sent me to ask how she is."

Then tell me what she says.

Tell the prince that labor has begun.

A common beliefis that the less people know about women's suffering in labor, the easier it will be for them.

And so everybody feigned ignorance.

Nobody spoke about it.

But they all shared a common concern.

Their hearts were softened, and their minds were aware that something great and mysterious was taking place at that moment.


God willing, no doctors will be needed.

Princess, there's a carriage.

Lanterns too. It must be the doctor.

O Lord! Thank God!

I'll go and meet him. He doesn't speak Russian.

Is the princess well? She's well.

It cannot be.

It would be too extraordinary.


It's providence! Mary, dear!


My darling.

God is merciful.

She was not surprised that he'd come.

She did not understand that he had returned.

His arrival had nothing to do with her suffering, nor did it ease it.


You mustn't come in.


Why did they bring a baby inside?

Why is there a baby?

Has a baby just been born?


I loved you all and did none of you any harm.

And what have you done to me?

What have you done to me?

What have you done to me?


I cannot tell you what I have lived through of late.

Yes, all of us have changed.

What are your plans now?

They're not worth mentioning.

Why aren't you serving in the army?

After Austerlitz? No, thank you.

If Napoleon were threatening to take the Bald Hills, I still would not serve in the Russian army.

Have you heard about my duel?

Yes. You had to go through that.

Thank God I did not kill the man.

Why? Killing a vicious dog is a good deed.

It's evil to kill a human being. It's wrong.

It's not fair.

Why is it unfair?

We cannot judge what is fair and what is not.

Men have always erred in their judgment. They always will.

It is wrong to do evil to another human being.

How do you know what will do harm to another man?

I know only two evils in life... a bad conscience and a sick body.

Happiness consists in their absence.

One must live for oneself, avoiding these two evils.

That is my philosophy now.

How is it possible to live only for oneself?

No! A thousand times no!

I feel, deep within my soul, I am an integral part of a vast whole.

I feel I cannot vanish without a trace.

Nothing vanishes.

I always have existed and always will.

That is what Herder teaches.

But the only thing that convinces me is life and death.

That's what convinces me.

What is convincing is seeing someone dear to you, someone dependent upon you... whom you have injured and with whom you had hoped to make it right...

and then that someone is seized with pain and agony and ceases to be.

Why?

There must be an answer.

Yes, of course.

I am only saying it is not logic that convinces.

What convinces is seeing someone close to you disappear...

there... into nowhere, leaving you staring down into the abyss.

And I stared into it.

Isn't that just what I've been saying?

We must live. We must love.

We must believe that we are living not just on this patch of earth, but we have lived and will go on living forever.

How fresh the air is, Your Highness.

What? Fresh air, Your Highness.

What is he talking about?

I suppose he means the spring.

True enough, everything is green. And so early.

The birches and cherry.

Even the alders are green.

But I don't see the oaks.

Ah, here's an oak.


Spring.

And love.

And happiness.

Haven't you grown weary of this foolish, senseless illusion?

Over and over again, and all sheer illusion.

There is no spring, no sun, no happiness.

I don't believe in your hopes and illusions.

It is right, that oak, right a thousand times.

Let the young and the naive give themselves over to this fraud.

But we know what life is.

Our lives are over.

I must live out my days without malice, without excitement, without desire.


On some business connected with the family estate, Prince Andrei had to pay a visit to the local marshal of nobility, Count Rostov.


Just once more! Aren't you going to sleep?

I can't sleep. What can I do?

Please, just once more.

What a perfectly divine night. And now to bed.

You go to sleep. I can't.

Sonya, how can anyone sleep?

See how lovely it is.

How wonderful the world is!

Wake up, Sonya! There never has been a night like this.

Look at the moon. How simply perfect.

Come here, my dear. Come.

Do you see?

I'd like to sink down on my heels just so, wrap my arms around my knees as tightly as possible and fly away.

Just like this!


It was in these woods that I saw the oak that we were at one with.

Where is it?

It's the very same oak.

I loved you all and did none of you any harm.

And what have you done to me?

We must live. We must love.

We must believe that we are living not just on this patch of earth, but we have lived and will go on living forever.

No! My life is not over at the age of 31.

It is not enough for me to know all that is inside me.

Everyone must know it, as well as Pierre and that girl who longed to fly.

I want everyone to know me so that my life is not to be lived for myself alone.

It must cast its reflection upon the lives of others so that we may live in harmony.

END OF FILM 1


© FSUE Cinema Concern "Mosfilm", 2017